Editia din 8 decembrie 2010 a cotidianului The New York Times publica o analiza ampla a felului in care cultura europeana este prezenta in SUA prin traducerile literare. In calitate de presedinte al retelei new-yorkeze a institutelor culturale nationale din UE (EUNIC), dar si ca director al Institutului Cultural Roman din New York, Corina Suteu este intervievata in introducerea articolului si prezenta in ziar cu o fotografie facuta in spatiul destinat cartii (expozitia Carturesti) de la ICR New York.
"Sustinerea traducerilor in limba engleza este unul dintre obiectivele noastre strategice - un angajament pe termen lung de a patrunde pe piata americana, afirma presedintele EUNIC USA in NY si directorul ICR New York. Pentru natiunile din Europa, fie ele mici sau mari, literatura va fi intotdeauna una dintre cheile existentei culturale si suntem constienti ca numai o angajare pe termen lung poate sa determine ca literatura europeana sa conteze in SUA."
Prezenta acestui articol extensiv in sectiunea Arte a The New York Times este una dintre cele mai importante si substantiale dovezi ale faptului ca programul de sprijin al traducerilor initiat de ICR Bucuresti si sustinut prin filialele sale incepand din 2005 a reusit sa fie exemplar in contextul altor programe similare initiate de institutele culturale europene in lume. De asemenea, articolul legitimeaza pentru publicul american vizibilitatea si credibilitatea castigate de ICR New York in ultimii ani.
Comunicat ICR New York