In data de 12 mai 2017, Marta Petreu va participa, alaturi de profesorul si traducatorul Roberto Merlo, la doua evenimente literare incluse in programul festivalurilor literare Incroci di poesia contemporanea si Poetry Vicenza.
Vineri, 12 mai, intre orele 10.30 – 13.00 la Palatul Cosulich (Sala Media, Fondamenta Zattere, Dorsoduro 1405, 30123 Venezia), sub titlul Due voci al femminile, vor fi prezentate poetele Marta Petreu si Christine De Luca (Scotia) de catre Roberto Merlo si Francesca Romana Paci. Discutia va fi urmata de un spectacol de muzica si poezie intitulat Memoria Del Aire, conceput de Marta Y Micò (Spania), si de sectiunea La poesia come musica coordonata de Prof. Marco Fazzini.
In aceeasi zi de vineri, 12 mai, de la orele 18.00, in cadrul celei de-a treia editii a festivalului Poetry Vicenza, Marta Petreu va fi, alaturi de poeta Christine de Luca, protagonista unei intalniri literare ce va avea loc la Vicenza, Gallerie d’Italia – Palazzo Leoni Montanari (Contra’ Santa Corona 25, Vicenza). Marta Petreu va fi insotita la ambele evenimente de traducatorul poeziei sale in limba italiana, romanistul Roberto Merlo, conferentiar de limba si literatura romana la Universitatea din Torino.
Festivalul de poezie Incroci di poesia contemporanea este organizat de Departamentul de Studii lingvistice si culturale comparate al Universitatii Ca’ Foscari. Festivalul international de muzica si poezie contemporana Poetry Vicenza este organizat de Primaria orasului Vicenza si Gallerie d’Italia – Palazzo Leoni Montanari, in colaborare cu Asociatia TheArtsBox, cu Departamentul de Studii Lingvistice si Culturale comparate al Universitatii Ca’ Foscari si cu Festivalul Vicenza Jazz, participarea Martei Petreu fiind sustinuta de Institutul Roman de Cultura si Cercetare Umanistica de la Venetia.
Marta Petreu (n. 1955) este poeta, scriitoare, eseista, jurnalista si profesoara de filosofie la Facultatea de Istorie si Filosofie a Universitatii “Babes–Bolyai” din Cluj-Napoca. Este una dintre cele mai cunoscute ambasadoare ale culturii romane in Italia, datorita traducerilor din opera sa realizate de traducatori de seama precum Giovanni Rotiroti, Roberto Merlo, Magda Arhip si Amelia Natalia Bulboaca: Cioran sau un trecut deocheat –Il passato scabroso di Cioran, ingrijit de Giovanni Rotiroti, postfata de Mattia Luigi Pozzi, trad. Magda Arhip si Amelia Natalia Bulboaca, Napoli–Salerno, Orthotes 2015; Apocalipsa dupa Marta – L’Apocalisse secondo Marta. Poesie 1981-2014, trad. Roberto Merlo, Joker 2016; De la Junimea la Noica: Studii deculturaromaneasca –Dall’Olocausto al Gulag. Studi di cultura romena, ingrijit deGiovanni Rotiroti, postfata deIrma Carannante, Orthotes, Napoli 2016. Este autoarea mai multor volume de poezie si eseu traduse in numeroase limbi straine. Poeziile sale au fost publicatein reviste si antologii din Anglia, Canada, Spania, Serbia, S.U.A., Franta. Marta Petreu este, totodata, fondatoarea revistei “Apostrof”, una dintre cele mai valoroase reviste literare din Romania, prin intermediul careia a lansat cateva campanii publicistice de impact.
Roberto Merlo este conferentiar de Limba si Literatura romana la Departamentul de Limbi si Literaturi straine si Culturi moderne al Universitatii din Torino. S-a format ca romanist la Universitatile din Torino, Cluj-Napoca si Bucuresti. A tradus numeroase volume de istorie (de Ion Bulei), istoria limbii romane (de Marius Sala) si literatura romana moderna si contemporana, mai ales proza (Bogdan Suceava, Gabriela Adamesteanu, Doina Rusti, Stefan Petica) si teatru (Radu Macrinici, Gianina Carbunariu, Stefan Peca e Lia Bugnar, Matei Visniec, Elise Wilk, Roxana Marian, Andreea Valean), cu rare incursiuni in zona poeziei prilejuite de versurile Martei Petreu si ale lui Matei Visniec.
Mai 2017